Community Imperial: Руссификация Broken Crescent - Сообщество Империал




Haktar

Руссификация Broken Crescent

Работа над переводом мода на русский
Theme created: 04 July 2009, 09:51 · Author: Haktar
Views:
 72 938

  • 32 Pages
  • « First
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • Last »
 Haktar
  • Imp
Imperial
 

Date: 04 July 2009, 09:51



Imp



Скачать русификатор на версию 2.0 - To view the link Register (1.4 MB)

     Ergistal
    • Imp
    Imperial
     

    Date: 04 July 2009, 21:09

    Спасибо, товарищи, искомое слово подсказали. Теперь такой вопросик.

    Они вооружены копьем и булавой, известной как 'gulda' и носят чешуйчатую броню, названную 'khuyad'.

    Гульда и Хуяд, видимо специфические термины... оставляю непереведёнными (В И-нете не нашёл описания). Или кто-то знает что это такое и как переводится?
       Койот
      • Imp
      Imperial
       

      Date: 04 July 2009, 23:36

      А может пусть так и будут: булава -- булава, а броня -- чешуйчатый панцирь?
         Ergistal
        • Imp
        Imperial
         

        Date: 05 July 2009, 00:07

        Дальше, вопрос историкам, любителям Византии. У меня немного сложности с правильностью перевода замудрённых греческих названий. Проверьте, правильно-ли пишу по русски:

        Hippotoxotai = Гиппотоксоты,
        Kataphraktoi = Катафрактарии,
        Klibanarioi = Клибанарии,
        Proniarioi = Проноии (честно говоря тут мозг совсем стопорится, проноий прониары или как их ещё обозвать, самое интересное во всем Ру-нете единственный сайт, где можно несколько раз встретить это слово - To view the link Register)
           Веталь
          • Imp
          Imperial
           

          Date: 05 July 2009, 00:43

          Ergistal, хорошо, что взялся за юнитов - это один из самых важных файлов. Вот для тебя в помощь ссылки:

          ВИЗАНТИЙСКИЙ ВОЕННО-ИСТОРИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ:

          To view the link Register

          МОНГОЛЬСКИЙ ВОЕННО-ИСТОРИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ:

          To view the link Register

          Еще советую обратить внимание на такое издание, как "Новый солдат":

          To view the link Register

          или

          To view the link Register
             Ergistal
            • Imp
            Imperial
             

            Date: 05 July 2009, 00:54

            ООО Веталь, классно! Этого мне и не хватало! Спасибо!
               Веталь
              • Imp
              Imperial
               

              Date: 05 July 2009, 01:11

              Всегда пожалуйста. У меня еще по периоду мода есть книги:
              - Армия Монгольской империи (серия Солдат);
              - Армии монголо-татар X-XIVвв. (М.Горелик);
              и даже (!!!):
              - Раджпуты. Рыцари средневековой Индии (Е.Успенская).
              Мне эта книга случайно попалась на глаза, то я ее специально скачал, чтобы использовать для перевода ВС Imp

              Если нужно, то залью на файлообменник. Хотя, если честно - нет там ничего существенного (я их бегло просматривал). Разве, что потом, после перевода, можно пару-тройку специфических слов поправить или что-то по мелочи добавить.
                 Веталь
                • Imp
                Imperial
                 

                Date: 05 July 2009, 02:30

                Вопрос для всех: как переводить/назвать The Eastern Roman Empire
                1) Восточная Римская Империя
                2) Византийская Империя

                Лично я за "Византийская Империя".
                   Койот
                  • Imp
                  Imperial
                   

                  Date: 05 July 2009, 09:06

                  Византия конечно, какой он Восточный Рим после двух крестовых походов в 1174 году?!
                     Веталь
                    • Imp
                    Imperial
                     

                    Date: 05 July 2009, 19:38

                    Койот - Мой Друг и Ergistal обратите внимание, что в патче 2.01 обновились export_units и quotes.
                    В export_units вроде одна-две строчки, а в quotes не знаю, но этот файл есть в патче.
                       Ergistal
                      • Imp
                      Imperial
                       

                      Date: 06 July 2009, 15:11

                      Вот, почитайте что получилось... Да, заценил объём работ, офигел.... Пол ночи вчера и сегодня пол-дня на работе переводил про Византийских гиппотоксотов, вроде напечатанным текст кажеться не таким уж и большим Imp но переводить ох как долго... Посмотрите, нормально получается? Потому что я раньше "профессионально" не занимался переводами, тем более на историческую тему. Как закончим эту работу, "прокачаю скилл" английского языка на +8 и "скилл" занание истории на +24.


                      Текст
                      Spoiler (expand)


                      Перевод:
                      Spoiler (expand)


                      Кстати /n/n в тексте обозначает начало нового абзаца?
                        • 32 Pages
                        • « First
                        • 1
                        • 2
                        • 3
                        • 4
                        • Last »
                         
                        Translate a Page
                        Conditions · Responsibility · Confid. · About · 03 Jul 2026, 01:42 · Mirrors: ImtwRu, ImtwSite, ImtwOnline