Community Imperial: Руссификация Broken Crescent - Сообщество Империал




Haktar

Руссификация Broken Crescent

Работа над переводом мода на русский
Theme created: 04 July 2009, 09:51 · Author: Haktar
Views:
 72 964

  • 32 Pages
  • « First
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • Last »
 Haktar
  • Imp
Imperial
 

Date: 04 July 2009, 09:51



Imp



Скачать русификатор на версию 2.0 - To view the link Register (1.4 MB)

     flak88
    • Imp
    Imperial
     

    Date: 14 July 2009, 18:27

    14 Jul 2009 19:18

    лучше смысл найти в куске промтовского перевода

    я же и говорю...зависит от объёмов "куска" и желания само собой Imp Imp Imp
       Legioner66
      • Imp
      Imperial
       

      Date: 14 July 2009, 18:47

      Очень рассмешил Промтовский перевод не знаю даже как и переводить----
      (Мог упасть беременный в дуновении потного человека.)
         Ergistal
        • Imp
        Imperial
         

        Date: 14 July 2009, 20:36

        Я предпочитаю "комбинированный" вариант. Перевожу через Промт=онлайн кусочки текста и подглядываю туда, если вижу незнакомые слова. Но текст в основном перепечатываю полностью с английского.
           Веталь
          • Imp
          Imperial
           

          Date: 15 July 2009, 02:13

          Я, кроме промтовского, использую еще гугл-переводчик, ИМХО - он чуть корректнее чем ПРОМТ. Но все равно работаю и с исходным английским текстом, иногда по одному слову подбираю, чтобы был внятный и красивый смысл фразы.
          P.S. Я тоже не знаю английского Imp.
          P.P.S. Только что перевел половцев Imp - знание истории зашкаливает Imp
             Койот
            • Imp
            Imperial
             

            Date: 15 July 2009, 04:55

            2 All
            Вот этот же файл в архиве: To view the link Register
            От простого изменения кодировки появлялись только кракозябрины, проблемку пришлось решать в Notepad++
            2 Mr.Gorby
            Может пока не стоит выкладывать по одному файлу в шапку? Как добьем свои файлы -- сформирую архив, выложим его и будем тестить.


            Сообщение автоматически склеено в 1247623182

            2 All
            Вот этот же файл в архиве: To view the link Register
            От простого изменения кодировки появлялись только кракозябрины, проблемку пришлось решать в Notepad++
            2 Mr.Gorby
            Может пока не стоит выкладывать по одному файлу в шапку? Как добьем свои файлы -- сформирую архив, выложим его и будем тестить.
               ElExal
              • Imp
              Imperial
               

              Date: 15 July 2009, 07:34

              А есть список тех файлов над которыми работа ведёться. А то не охота дублировать людей.
              Я вот не против для разминки миссии перевести. Пойдёт?
              Хотя его ведь врят ли изменяли с ванильной версии? Так может просто заменить файлы?
                 Mr.Gorby
                • Imp
                Imperial
                 

                Date: 15 July 2009, 08:02

                Койот - Мой Друг

                15 Jul 2009 05:55

                Может пока не стоит выкладывать по одному файлу в шапку? Как добьем свои файлы -- сформирую архив, выложим его и будем тестить.
                Ок. Как время подоспеет, мне сообщишь, я вывешу.
                   ElExal
                  • Imp
                  Imperial
                   

                  Date: 15 July 2009, 08:15

                  Тогда возьмусь за правку export_vnvs. С русским языком там явные проблемы.
                     Койот
                    • Imp
                    Imperial
                     

                    Date: 15 July 2009, 08:16

                    2 ElExal
                    Камрад, если желаешь присоединиться -- помоги Эргисталу побороть файл export_units.txt -- самый тяжелый текстовик. Отпишись ему в личку, как поделить файл. Остальные мы добавим в перевод из оригинала ванили.
                       ElExal
                      • Imp
                      Imperial
                       

                      Date: 15 July 2009, 12:43

                      Разобрались с порядком перевода, теперь сразу вопрос: названия у юнитов больно заковыристые. Так может их пока оставить на англе? А потом кто-нибудь у которого с историе получше будет возьмёт и переведёт. К тому же многие названия юнитов связаны с географическими названиями. Вроде какихнить Сванийских лучников. Ясно что это лучники из Свании, а вдруг название этой провинции подругому переведут?
                        • 32 Pages
                        • « First
                        • 4
                        • 5
                        • 6
                        • 7
                        • 8
                        • Last »
                         
                        Translate a Page
                        Conditions · Responsibility · Confid. · About · 03 Jul 2026, 01:49 · Mirrors: ImtwRu, ImtwSite, ImtwOnline