Community Imperial: ЛингвоЦентр - Сообщество Империал




Haktar

ЛингвоЦентр

Базовая тема
Theme created: 10 April 2012, 22:05 · Author: Haktar
Views:
 80 671

  • 59 Pages
  • « First
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • Last »
 KAST
  • Imp
Imperial
 

Date: 05 January 2015, 01:32

Imp


При переводах модов возникает целая кипа вопросов исторического толка. На каждый тему не создашь, поэтому создам одну общую, куда буду регулярно постить свои горы вопросов. Прошу историков сюда заглядывать и чем можно помогать (типа как меня Chernish c DenStark-ом просвещали недавно :111: :1120: )
     Аорс
    • Imp
    Imperial
     

    Date: 15 September 2017, 15:49

    Я уже лет десять занимаюсь на досуге переводом всяческой интересующей меня продукции. Можно сказать, это моё хобби. За это время сделано немало. Ниже приводятся ссылки на мои основные переводы. Некоторые из них к настоящему времени устарели, так как вышли новые патчи. Если вы найдёте такой устаревший перевод - сообщите мне, возможно, я его доделаю. А лучше доделайте сами :)
    Многие переводы я делал в соавторстве с другими камрадами. Не всегда я могу их припомнить, а со многими просто не знаком. Если вы не увидели здесь своего имени - отпишитесь, и я его упомяну там, где надо.


    Манга


    Сборник переводов додзинси по сериалу Maria-sama ga Miteru. В виде бонуса добавлены и чужие переводы. Внимание, содержит хентай, 18+!
    To view the link Register

    Карл Маркс. Капитал (по мотивам)
    To view the link Register

    Также мною переведено довольно много манги для сайта Yume no Yuri, которую можно найти на нём.



    Мануалы


    Перевод руководства пользователя к игре Supreme Ruler 2020: Global Crisis
    To view the link Register

    Перевод руководства пользователя к игре STORM: Frontline Nations
    To view the link Register



    Игры (Стратегии)


    Перевод игры Pride of Nation. Выполнен в соавторстве с камрадами с форума Венедия.
    To view the link Register

    Перевод игры Supreme Ruler Ultimate с аддоном Trump Rising. Выполнен на основе переводов предыдущих игр этой серии, выполнявшихся камрадом Altark и прочими.
    To view the link Register

    Перевод игры Making History: The Great War версии 1.4 с аддоном Red Army
    To view the link Register

    Перевод игры Pice and Shot: Campaigns версии 1.1.2. Выполнен в соавторстве с камрадом KAST
    To view the link Register

    Также я участвовал на некоторых этапах в переводе игры Crusader Kings II.



    Моды


    Русификатор Falcom Total War 3 версии 2.0 - мода на Medieval II Total War
    To view the link Register
    To view the link Register

    Русификатор Brocen Crescent версии 2.4 - мода на Medieval II Total War. Доработка перевода, выполнявшегося камрадами с форумов И. и С.
    To view the link Register

    Русификатор Eras Total Conquest версии 2.3.6. - мода на Medieval II Total War. Выполнен в соавторстве с камрадом Stormbringer.
    To view the link Register

    Русификатор Heracleios: War of Three Faiths - мода на Total War: Attila
    To view the link Register

    Русификатор Forgotten Realms - мода на Total War: Attila. Сам мод и большая часть русификации выполнены Маузером, я немного помог с текстами.
    To view the link Register

    Русификатор Darthmod Ultimate Commander 7.0 с сабмодом Causa Belli 2.1 - модов на Empire: Total War. Доработка перевода Дартмода от камрадов с форума С.
    To view the link Register

    Русификатор Rise of Persia - мода на Rome: Total War. Этой мой первый русификатор, качество местами хромает :)
    To view the link Register

    Русификатор Somnium Apostotae Iuliani версии 1.2 - мода на Rome: Total War.
    To view the link Register

    Русификатор Surena Epic - мода на Total War: Rome II
    To view the link Register




    Универсальные русификаторы


    Aors' Attila Translation - сводный русификатор модов на игру Total War: Attila. Представляет собой компиляцию существующих русификаторов с моими собственными локализациями.
    To view the link Register

    Aors' TWRII Localisation - сводный русификатор модов на игру Total War: Rome II. Представляет собой компиляцию существующих русификаторов с моими собственными локализациями.
    To view the link Register

    Aors' Translation Project 3.8 - сводный русификатор модов на игру Empire: Total War. Представляет собой компиляцию существующих русификаторов с моими собственными локализациями.
    To view the link Register



    Всё это я делаю не ради денег. Как я уже сказал, это - моё хобби. Я не жду, что что-то получу за переводы. Однако я сам не раз поддерживал рублём независимых разработчиков игр, переводов, софта и даже Википедии. Соответственно, не обижусь, если кто-то захочет кинуть копейку и мне. На всякий случай, вот мой Яндекс-кошелёк: money.yandex.ru/to/41001900988268
       as1991
      • Imp
      Imperial
       

      Date: 01 February 2017, 15:39

      Аорс

      . А имперы ни хрена не мотивируют, ибо нафиг никому не нужны.
      а повышение репутации?
      Spoiler (expand)
         Tiberius S. Gracchus
        • Imp
        Imperial
         

        Date: 01 February 2017, 15:42

        as1991 01 February 2017, 15:39

        Аорс

        . А имперы ни хрена не мотивируют, ибо нафиг никому не нужны.
        а повышение репутации?
        Spoiler (expand)


        Да тема для понта, а не для дела. Толку от неё нет. Список посетителей темы посмотрите, там лингвистов днём с огнём не сыщешь.
           Аорс
          • Imp
          Imperial
           

          Date: 01 February 2017, 16:05

          Tiberius S. Gracchus

          Так закройте топик и не надо этой помпы. Три фразы я и сам переведу, а тут стандартное описание мода никто за почти год даже посмотреть не удосужился. Вас, лингвистов, даже в топике не бывает, только название, а не польза от темы.

          Ну мало ли... Может, зайдёт кто-то, кто в это играет.
          Лично я перевожу только то, что мне интересно. Какой смысл мне переводить неинтересные тексты, если всё это на чистом энтузиазме?

          as1991

          а повышение репутации?

          Да нужна мне эта репутация...

          as1991

          Да, напоминаю - еще есть и понижение, за отказ переводить бабушек через улиц

          Нас угрозами не запугаешь! Ленились - и будем лениться! @_

          -Добавлено-

          Tiberius S. Gracchus

          Да тема для понта, а не для дела. Толку от неё нет. Список посетителей темы посмотрите, там лингвистов днём с огнём не сыщешь.

          Ну давайте, я оповещу переводчиков через личку. Может, кто возьмётся.
          У меня возникла такая идея: создать тему, где каждый переводчик опишет круг своих интересов, а все нуждающиеся, просмотрев её, смогут обращаться через личку сразу к нужным людям.
             Tiberius S. Gracchus
            • Imp
            Imperial
             

            Date: 01 February 2017, 16:13

            Аорс 01 February 2017, 16:05

            Ну давайте, я оповещу переводчиков через личку. Может, кто возьмётся.
            У меня возникла такая идея: создать тему, где каждый переводчик опишет круг своих интересов, а все нуждающиеся, просмотрев её, смогут обращаться через личку сразу к нужным людям.

            Можно попробовать и так модернизировать тему заявок. А то получается так, что тема для заявок есть, а её никто не посещает и пользователям, понадеявшимся на что-то - ловить нечего. Вроде, как сообщество лингвистов, добровольное предложение помощи сообществу Империала, а на выходе - почти ничего.
            При этом - никого из переводчиков не желаю задеть, но имею претензии по конкретному топику.
            Попробуйте, Аорс, может дела и сдвинутся с мёртвой точки. :046:
               Аорс
              • Imp
              Imperial
               

              Date: 01 February 2017, 16:30

              Tiberius S. Gracchus

              Можно попробовать и так модернизировать тему заявок. А то получается так, что тема для заявок есть, а её никто не посещает и пользователям, понадеявшимся на что-то - ловить нечего. Вроде, как сообщество лингвистов, добровольное предложение помощи сообществу Империала, а на выходе - почти ничего.
              При этом - никого из переводчиков не желаю задеть, но имею претензии по конкретному топику.
              Попробуйте, Аорс, может дела и сдвинутся с мёртвой точки.

              Я тоже прошу нас понять. Переводами занимаются на добровольческих, волонтёрских началах. У многих переводчиком есть личная жизнь, работа, учёба - всё это занимает много времени. Заниматься неинтересной неоплачиваемой работой в свободное время мало кто готов.

              -Добавлено-

              В общем, создал тему: To view the link Register
                 Tiberius S. Gracchus
                • Imp
                Imperial
                 

                Date: 01 February 2017, 16:41

                Аорс 01 February 2017, 16:30

                Я тоже прошу нас понять. Переводами занимаются на добровольческих, волонтёрских началах. У многих переводчиком есть личная жизнь, работа, учёба - всё это занимает много времени. Заниматься неинтересной неоплачиваемой работой в свободное время мало кто готов.
                В общем, создал тему: To view the link Register

                Поэтому и к переводчикам претензий нет, но вот к существованию этой темы вопросы возникли. :046:
                За движение навстречу и создание соответствующей темы - благодарю.
                   Tempest
                  • Imp
                  Imperial
                   

                  Date: 01 February 2017, 16:44

                  Quote

                  Поэтому и к переводчикам претензий нет, но вот к существованию этой темы вопросы возникли.

                  Что-то не вижу в первом сообщении темы чего-то вроде "заявки на перевод", если кто-то заинтересуется - переведёт, не заинтересуется - не переведёт. Конкретно этими мануалами никто не заинтересовался, вот и всё, тут всё таки не форум переводчиков
                     Tiberius S. Gracchus
                    • Imp
                    Imperial
                     

                    Date: 01 February 2017, 16:49

                    Tempest 01 February 2017, 16:44

                    Quote

                    Поэтому и к переводчикам претензий нет, но вот к существованию этой темы вопросы возникли.

                    Что-то не вижу в первом сообщении темы чего-то вроде "заявки на перевод", если кто-то заинтересуется - переведёт, не заинтересуется - не переведёт. Конкретно этими мануалами никто не заинтересовался, вот и всё, тут всё таки не форум переводчиков

                    За то во втором есть. С чего и началось.

                    Quote

                    Окей, сейчас. Haktar,а кураторы разделов могут в лингвоцентре заявки оставлять? Если да, то пусть заходят - не стесняются.

                    Хотя, я не совсем понял, к чему сейчас ваш упрёк? Мы нашли общий язык с Трибуном Лингвистов и найден некий компромисс. Что ещё обсудить требуется? :046:
                       Tempest
                      • Imp
                      Imperial
                       

                      Date: 01 February 2017, 16:52

                      А чем второе меняет смысл темы? Кураторам, конечно, можно. И не-кураторам тоже. Нет там во втором ничего такого
                         Tiberius S. Gracchus
                        • Imp
                        Imperial
                         

                        Date: 01 February 2017, 16:56

                        Tempest 01 February 2017, 16:52

                        А чем второе меняет смысл темы? Кураторам, конечно, можно. И не-кураторам тоже. Нет там во втором ничего такого

                        Да нет, так нет. Дальше заявки есть? Есть. Выполнялись? Выполнялись. Тема именно так и состоялась. Теперь что?
                          • 59 Pages
                          • « First
                          • 44
                          • 45
                          • 46
                          • 47
                          • 48
                          • Last »
                           
                          Translate a Page
                          Community ImperialИгровой Форум Общеигровой Библиотека Русификаторов Feedback
                          Style:Language: 
                          Conditions · Responsibility · Confid. · About · 03 Jul 2026, 11:35 · Mirrors: ImtwRu, ImtwSite, ImtwOnline