Community Imperial: Перевод Europa Barbarorum 2 - Сообщество Империал




KAST

Перевод Europa Barbarorum 2

Перевод Europa Barbarorum 2
Theme created: 13 September 2013, 17:50 · Author: KAST
Views:
 165 051

  • 79 Pages
  • 1
  • 2
  • 3
  • Last »
 5 
 Аорс
  • Imp
Imperial
 

Date: 27 August 2014, 15:43

Для тех, кому не терпится заняться переводом, выкладываю список файлов.

Внимание: в версии 2.01 все txt-файлы были распакованы. Теперь их можно переводить как обычно!

Камрады! Большая просьба: все файлы, которые уже перевели, скидывайте сюда, чтобы я смог составить рабочую сборку перевода!

Файлы для перевода:

audiotest_regions_and_settlement_names
battle - Andrewnator (готово)
battle_descriptions
building_battle
campaign_descriptions - Аорс (готово)
climates - mix777 (готово)
cursor_action_tooltips - Andrewnator (готово)
diplomacy
diplomacy_speech
event_strings
event_titles - Andrewnator (готово)
expanded - Kiramund
export_advice - sergsuppa (готово)
export_ancillaries - mix777, Svartalf (готово)
export_buildings - Hamilkar (до строки {horse_one_f_sauromatae} Fatagi Bastyxai (Court of the Warlord)), ChazyChaz (Начиная с {oneone_cul_5} и заканчивая {foureight_cul_6})
export_units - Аорс (steppe), farlight19 (arabian, african)
export_VnVs - Tvarmelkay, Svartalf
FactionIntroSubTitles
historic_events - Hamilkar (готово)
imperial_campaign_regions_and_settlement_names
menu_english -Romantim
missions
names
quotes
rebel_faction_descr
religions - Andrewnator
shared - Andrewnator (готово)
strat - Andrewnator, Svartalf (готово)
tooltips - Andrewnator, Аорс (готово)

Важно! Чтобы текст отображался корректно, удалите из папки mods/EBII/data папку fonts и файл descr_font_db.txt

Переведённые файлы на данный момент: To view the link Register
     Hamilkar
    • Imp
    Imperial
     

    Date: 20 July 2017, 07:24

    KAST 29 June 2017, 00:45

    Так, я скачал, но не понимаю в чём проблема :).

    Вот и закончил перенос + доперевел чертову свиту + проверил. Так что все! Дальше только перевод или ждать новых версий EB.

    To view the link Register

    Может стоит в шапку кинуть, чтобы нуждающиеся не искали?
    P.S: кажется у меня пропала возможность закидывать файлы прямо на сайт(
       Svartalf
      • Imp
      Imperial
       

      Date: 16 November 2017, 13:15

      Обновлен To view the link Register

      :046:
         KAST
        • Imp
        Imperial
         

        Date: 13 September 2013, 17:50

        pitbull

        да ну, ерунда

        pitbull, вот то о чём я говорил. Обратите внимание не на количество текста, а на его загруженность терминами, которые я даже не знаю где искать. Собственно это и занимает (лично у меня) большую часть времени. Будем надеяться, что у других с историей получше, чем у меня. А я вас доставать вопросами буду :0182:.
        Spoiler (expand)
           KiLLiN Joke
          • Imp
          Imperial
           

          Date: 13 September 2013, 19:13

          KAST
          Вот честное слово - ничего не увидел сложного ( а я владею ынглишем на уровне "йес,комрад - хав дую вдую", сложные обороты всегда плохо даются ) Большая часть тутошних терминов просто имена и названия и переводятся дословно - речь в основном о географии ( даром что Кавказом ваааще не интересуюсь :0142: ). Освободится время - and i'll be able to help
             KAST
            • Imp
            Imperial
             

            Date: 14 September 2013, 06:25

            KiLLiN Joke

            Вот честное слово - ничего не увидел сложног

            Я блин с вас фигею. Как можно говорить, что ничего сложного. Это просто описание одного региона. Таких вот описаний просто тьма тьмущая. Для каждого ресурса, постройки, области, чуда света или юнита и всё детально и подробно. Превью ареваков вообще вышло у меня на 60 страниц в word'е! Неизвестно чего там ещё насуют.

            Меня реально успокаивает, что первый релиз - это всего лишь первый релиз. Можно будет спокойно переводить, не спеша.
               Венд
              • Imp
              Imperial
               

              Date: 14 September 2013, 07:30

              KAST 14 September 2013, 06:25

              KiLLiN Joke

              Вот честное слово - ничего не увидел сложног

              Меня реально успокаивает, что первый релиз - это всего лишь первый релиз. Можно будет спокойно переводить, не спеша.

              Лишь бы релиз вышел не как в рЫме2, полное убожество и разочерование во всем. Лишь бы все фурычило, пыхтело и пуляло, шоб усе було на +100500 :017: А перевод конечно будем ждать сколько нужно, без него играть будет совсем не торт, особенно таким как я
                 pitbull
                • Imp
                Imperial
                 

                Date: 15 September 2013, 11:04

                Есть один небольшой нюанс, когда я играл в ЕВ, довольно часто встречались отсутствующие знаки препинания, что затрудняло восприятие текста. Поэтому, вероятно, в процессе перевода все файлы нужно будет выкладывать на форуме в специальной теме, чтобы остальные участники перевода, по мере сил, могли просматривать файлы и возможно вносить какие-то изменения. С тем, чтобы в релизной версии все было на высшем уровне.
                   KAST
                  • Imp
                  Imperial
                   

                  Date: 15 September 2013, 13:02

                  pitbull , ошибки это неизбежное зло. Народ будет рапортовать - будем поправлять.

                  Если знаете, то выкладывайте здесь любые полезные ссылки, которые помогут в переводе. Это важно особенно для меня, где любое название горы/местности/племени/личности вызывает затруднения и теряю 80% только занимаясь поиском этого в инете.
                     OPASEH
                    • Imp
                    Imperial
                     

                    Date: 15 September 2013, 13:08

                    pitbull KAST В ворде проверьте на наличие ошибок тексты и будет все ок.
                       pitbull
                      • Imp
                      Imperial
                       

                      Date: 15 September 2013, 15:22

                      2КАSТ: имена, названия, термины можно оставлять на английском, если есть какие-то сомнения в их трактовке, только делать пометку на выкладываемых файлах, что требуется доработка. В общем-то, многие названия и переводятся дословно, поскольку их аналогов в русском языке просто нет. 2ОРАSЕN: помимо запятых, надо сохранять смысловую целостность, это и есть главная задача переводчиков на мой взгляд.
                         KAST
                        • Imp
                        Imperial
                         

                        Date: 15 September 2013, 15:41

                        pitbull

                        имена, названия, термины можно оставлять на английском, если есть какие-то сомнения в их трактовке, только делать пометку на выкладываемых файлах, что требуется доработка.

                        Да, вот поэтому, собственно, эта тема и создавалась. Пусть сюда умные люди заходят и своими бесценными знаниями помогают.
                           KAST
                          • Imp
                          Imperial
                           

                          Date: 07 February 2014, 06:46

                          Посмотрел описание превью Саков. Очень интересно и красочно. Что-то мне подсказывает, что такое класное описание будет также и в игре (плюс там уже есть готовые описания юнитов #* ). На самом деле, такие информативные описания, немалая часть игры, придающие моду особый шик и атмосферу. Переводить надо всё, но вот проблема, там очень много разнообразных сложных названий :unsure:. Пока я найду нужную мне информацию по ним в инете, пройдёт едва ли не больше времени, чем само создание перевода. В связи с этим, хочу спросить, есть ли здесь историки, интересующиеся проектом ЕВ, которым я мог бы высылать перевод текстов, для дальнейшей правки, и перевода только исторических названий? Тогда я бы мог концентрироваться только на тексте, и это сэкономило бы кучу времени.

                          К примеру вот отрывок из описания. Выделенным цветом я пометил те слова, которые бы сразу пропускал, и по которым желательно помочь:

                          Quote

                          They dress in their every day clothes, which consists of a traditional nomad jacket, or Kurta, with a v-shaped cut. The kurtas are made of felt, cloth or leather, depending on the time of year, and the wealth of the wearer. They wear pants of cloth, felt or leather. Unlike the mounted Sakas of the high steppes, these men wear leather boots more suited to the often rough and mountainous terrain of Central Asia. There is a multitude of hat designs known among the Saka, and a selection is seen on these men. Most prominent is the felt pointed hat, worn particularly by the Saka Tigrakhauda, or Pointed-Hat Schythians, as they were known. The hat is held up by leather straps around the wearers head, keeping the soft point upright even in windy or wet conditions. In addition to their Sagaris axes, made of bronze of iron with wooden handles, they carry fire hardened javelins, and an Akinakes dagger, useful for taking the scalp of a fallen enemy. Herodotos describes how Scythian warriors would make a triangular incision into a fallen enemy's head, and then take them by the hair and shake until the scalp came off. They would then clear away any residual flesh with a rib bone, and rub the scalp to soften it. It would then be carried as a trophy on the riders saddle, clothes or weapon. For protection, they carry square reed shields reinforced with leather, which albeit light are very resistant to missiles.
                            • 79 Pages
                            • 1
                            • 2
                            • 3
                            • Last »
                             
                            Translate a Page
                            Conditions · Responsibility · Confid. · About · 03 Jul 2026, 01:52 · Mirrors: ImtwRu, ImtwSite, ImtwOnline