Как понимаю, все имеющиеся переводы ВК на русский язык - неудачные. Гри/Гру - сокращенный и много калек с английского, скучно читать; Каменкович/Каррик - "академичный", детальный, но излишне многословный. Так как говорят герои в этом переводе люди вообще не говорят. Кистямур - это тоже ни разу не Толкин, это какой-то иной сказочный мир. Однако данный перевод красивый с точки зрения литературного русского языка, его приятно читать даже как вполне самостоятельное произведение. Поэтому мой голос за него.