Community Imperial: Перевод Massive Overhaul Submod - Сообщество Империал


KAST

Перевод Massive Overhaul Submod

Работа над адаптацией русификатора
Theme created: 07 December 2013, 04:52 · Author: KAST

Views:  39 242
x
  • 22 Pages
  • « First
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Last »
 Svartalf
  • Imp
Imperial
Форумчанин

Date: 10 December 2013, 16:36

Но есть же в Средиземье майоры, маршалы, бургомистры, шерифы и прочие лорды? Гондор - абсолютная монархия со всеми свойственными ей институтами :013: ... Как, впрочем, и Рохан изначально. Так что титулы и прочие термины, по крайней мере частично, вполне земные. Кстати, вскользь глянул - в анчах чего там только нет :007: .
x
     Svartalf
    • Imp
    Imperial
    Форумчанин

    Date: 10 December 2013, 18:38

    Начал historic_events, но запутался. В русифицированной версии v1.3 этот файл (когда сравнил его с англоязычным оригиналом) оказался по своей структуре очень хаотичен, не пойму, как так можно было переводить :019: - блоки добавлялись не по порядку, вразброс, вплоть до того что и сами строчки из разных блоков разбросаны по файлу поодиночно :wacko: К тому же находил строки в оригинале v1.3, которых не было в русификате. Тяжко.. Зато попутно сделал imperial_campaign_regions_and_settlement_names.
    x
       Svartalf
      • Imp
      Imperial
      Форумчанин

      Date: 10 December 2013, 22:49

      Мда.. Только взялись за Massive Overhaul, а тут Divide and Conquer подоспел :038:
      x
         Dart Kovu Nazgul
        • Imp
        Imperial
        Гранд-мофф

        Date: 10 December 2013, 22:58

        ДаС как думаю и МОС используют много как оригинальных юнитов так и зданий, я бы даже сказал очень много, т.к. тут скорее нужны не переводы а адаптации перевода Третей Эпохи от камрада Тругвия. К слову мне казалось что на МОС у них пытались делать перевод, но давно не смотрел, как то они вымирают.
        x
           KAST
          • Imp
          Imperial
          Варгеймщик

          Date: 10 December 2013, 23:47

          Они заняты Дагоратом, видимо.
          x
             KAST
            • Imp
            Imperial
            Варгеймщик

            Date: 11 December 2013, 09:51

            Перевожу юниты. Некоторые вещи у меня спутаны, поэтому сам перевожу, так хотя бы не хапутаешься. Думаю слово "волонтёры" заменить на прилагательное "бродячие". Это имхо подойдёт и оркам, и людям, и эльфам.
            x
               Dart Kovu Nazgul
              • Imp
              Imperial
              Гранд-мофф

              Date: 11 December 2013, 10:06

              KAST

              Думаю слово "волонтёры" заменить на прилагательное "бродячие". Это имхо подойдёт и оркам, и людям, и эльфам.

              Для людей кажется больше "добровольцы", либо уж если по смыслу "ополченцы".
              x
                 KAST
                • Imp
                Imperial
                Варгеймщик

                Date: 11 December 2013, 11:02

                Для людей да, добровольцы подходит. А вот эльфы и орки? Ополченцев там и без этого хватает.

                - - - - - - Сообщение автоматически склеено - - - - - -

                Все эти "волонтёры" они значатся как наёмники, так что надо ещё слово подбирать с этим условием. Наёмные эльфы? Были такие?
                x
                   Dart Kovu Nazgul
                  • Imp
                  Imperial
                  Гранд-мофф

                  Date: 11 December 2013, 11:25

                  KAST

                  Наёмные эльфы? Были такие?

                  И орки и эльфы явно патриоты своего дела, и в наёмниках явно не числились.
                  x
                     Svartalf
                    • Imp
                    Imperial
                    Форумчанин

                    Date: 11 December 2013, 15:51

                    Для эльфов подойдет "Вольные наемники" / "Вольнонаемники" / "Вольнонаемные" (или даже "вольные"). Тёмным - тоже, в принципе, как и "бродячие" (но у меня возникает ассоциация "бродячие мертвецы" :0142: ). Людям - то же, или "добровольческие" / "добровольцы", "волонтеры"..
                    x
                      • 22 Pages
                      • « First
                      • 1
                      • 2
                      • 3
                      • 4
                      • 5
                      • Last »
                      Translate a Page
                      Conditions · Responsibility · About · 23 Apr 2026, 00:15 · Mirrors: Ru, Site, Pro